Skillnad mellan versioner av "Orwell, George: Hyllning till Katalonien"
Kurtake (Diskussion | bidrag) m |
Kurtake (Diskussion | bidrag) |
||
| Rad 17: | Rad 17: | ||
| − | [[Bild:Ladda.gif]] - http://thepiratebay.org/torrent/4894115 | + | [[Bild:Ladda.gif]] - [http://thepiratebay.org/torrent/4894115 ladda som ljudbok] |
[[Kategori:Böcker]] [[Kategori:Spanien]] [[Kategori:Spanska revolutionen]] | [[Kategori:Böcker]] [[Kategori:Spanien]] [[Kategori:Spanska revolutionen]] | ||
Versionen från 13 maj 2009 kl. 14.57
I Hyllning till Katalonien berättar George Orwell om sin erfarenheter som stridande i den Spanska revolutionen. Likt många andra anslöt sig nämligen han till de som tog sig till spanien för att slåss för socialismen. Han åkte först och främst som journalist med mål att rapportera om inbördeskriget. För att komma in i landet krävdes papper från nån vänsterorgansation. När det brittiska kommunistpartiet nekade honom det så gick han till Independent Labour Party istället. De gav han papper och han avreste med en grupp andra britter och sin käresta 1936. När de anlände till Barcelona upplevde han den friheten, jämlikheten och broderskap han bara hört om torra fraser innan. Här var arbetarmakten och revolutionen nåt verkligt existerande. Nåt värt att strida för."It was the first time that I had ever been in a town where the working class was in the saddle. Practically every building of any size had been seized by the workers and was draped with red flags or the red and black flag of the Anarchists; [...] Every shop and café had an inscription saying that it had been collectivized; even the bootblacks had been collectivized and their boxes painted red and black. Waiters and shop-walkers looked you in the face and treated you as an equal." [HTC p. 8]
"There was much in it I did not understand, in some ways I did not even like it, but I recognized it immediately as a state of affairs worth fighting for." [HTC p. 9]
Han hamnade i P.O.U.M (Partido Obrero de Unificación Marxista), en milisstyrka för folk som motsatte sig stalinismen (till största del folk från CNT, UGT och lite halv-trottar). Här stred han med vapen i hand och lärde sig samtidigt vad "spanska inbördeskriget" igentligen var. Vad kommunismen verkligen är. Hur kommunister och liberaler hand i hand först och främst kämpade mot revolutionen. Mot arbetare och bönder som tagit kontrollen över sina egna liv och börjat bygga något nytt. Hur demokrati och fascism är två olika sidor av samma mynt; kapitalismen. Orwell kastades in i kampen mot kommunisternas terror och förföjelse. 1937 sköt en fascistisk krypskytt honom i halsen och han fick lämna striderna vid fronten. En kort tid efter detta var han tvungen att fly landet för att inte bli mördad av de röda bödlarna.
Fler feta citat ur boken
- "I have no particular love for the idealised 'worker' as he appears in the bourgeois Communist's mind, but when I see an actual flesh-and-blood worker in conflict with his natural enemy, the policeman, I do not have to ask myself which side I am on."
- "The fat Russian agent was cornering all the foreign refugees in turn and explaining plausibly that this whole affair was an Anarchist plot. I watched him with some interest, for it was the first time that I had seen a person whose profession was telling lies — unless one counts journalists."
- "Human beings were behaving as human beings and not as cogs in the capitalist machine."
Boken kom ut på engelska redan 1938 men översattes först till svenska av Ingemar Johansson 1971. Ett litet utdrag finns på hans hemsida skarv.se: http://www.skarv.se/ij/Orwell.htm. Den finns digitaliserad på engelska här: http://www.netcharles.com/orwell/books/homagetocatalonia.htm.
